毛泡泡:中国首位图像同声传译师

作者:浦东 来源:《意林12+》

  2014年夏季,一次全国性行业峰会现场,一女孩拿着画笔在嘉宾席旁走来走去。她叫毛泡泡,是国内首位经认证的图像同声传译师。她手绘酷炫漫画,记录会议,类似于“速记员”。

  图像同声传译师是一种崭新的职业,全球从事这项工作的不到200人。但谁能想到,四五年前,在大学读书的毛泡泡还曾被确诊为阅读障碍症?

  毛泡泡出生在云南楚雄彝族自治州的一个小镇里,自幼喜欢画画。12岁时因为一张涂鸦画,被来云南写生的北京画家相中,在母亲的大力支持下,喜欢冒险的她便跟随着画家独自离家,来到了北京徐悲鸿美校学画。19岁,毛泡泡顺利考入了北京服装学院。刚上大一没几天,参加丹麦服装学院公派留学学生资格海选时,毛泡泡因为机灵和才气被破格选中,于是成为了公派丹麦的留学生,主修服装设计与管理。两年后,在毕业前夕,毛泡泡去荷兰旅行。在路上,恰好有一个中荷文化交流的夏令营需要志愿者,毛泡泡在这个项目中找到一份短工。奇妙的是,毛泡泡因表现良好而被主办方荷兰埃文斯大学聘请,教中国文化与艺术。

  毛泡泡因此留在了荷兰,成为埃文斯大学唯一的一位中国老师。可每逢年底交教学报告的时候,碰到写文章和查看大部头的学术书籍,她的头就大了,抑郁之中她去看医生。

  医生安排了3次测试,确诊她患有阅读障碍。医生告诉她,阅读障碍症患者有常人不及的天赋,例如视觉发达,对色彩、形状非常敏感。在医生的帮助下,学校破例允许毛泡泡用画画的方式完成了论文。之后,毛泡泡在讲课的时候都是用图形来表达。

  在埃文斯大学待了7年后,毛泡泡回到了中国。一次她上网去搜索,她发现有一种叫图像同声传译师的工作,具体内容是将演讲人的故事内容、意境神态以同步的形式转化成手绘图画。

  毛泡泡想,自己这么多年来一直做的不就是这样的工作吗?于是她开始找资源、学习、买书,然后找到了国际上最权威的机构——美国的The Grove Consultant(视觉会议之书机构),考取了认证视觉引导师的认证。

  图像同声传译这个职业太新了,她成为国内领先的实践者。

  2013年,毛泡泡开设相关教学课程,为企业培训更多的图像同声传译师,也通过图画的力量培养更多的高效沟通者。

  2014年10月,毛泡泡显得更加忙碌了。她在上海、北京、广州开设的笔尖上的创意工作坊已经相继开课,她的新书《手绘马达加斯加》也正式出版,画下了她在夏天前往马达加斯加探险的经历。毛泡泡建立了一个泡泡书屋,专门支持有阅读障碍的孩子们画书,并呼吁社会关注有阅读障碍的孩子们。对于未来,毛泡泡还有很多计划,她说:“我想和服装界、设计行业跨界合作,组织一些涂鸦比赛,让孩子、学生、成年人都能参与进来,帮助他们提高记忆力,享受学习的乐趣。”